Friday Lyrics Mash: Renegades of Uptown Funk

They change the course of history
Girls hit your hallelujah (ooh)

This atomic age of renegades
Girls hit your hallelujah (ooh)

Saturday night and we in the spot
Now renegades are the people with their own philosophies

We’re the renegades of funk
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!)
We’re the renegades of funk

We’re the renegades we’re the people
Girls hit your hallelujah (ooh)

There was a time when our music
Straight masterpieces
Everyday people like you and me
We’re the renegades of funk
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
Them good girls
Hey, hey, hey, oh!
To take a man to the dance floor
Hey, hey, hey, oh!
Hey, hey, hey, oh!
You had to be a renegade in those days
Renegades of this atomic age

We’re the renegades of funk
Don’t believe me just watch

Uptown Funk you up, Uptown Funk you up, uh
Planet earth kept going through changes

Poppin’, sockin’, rockin’ puttin’ a side of hip-hop

Don’t believe me just watch (Come on)
Say jam sucker (jam)

Say jam sucker (jam)
Smoother than a fresh jar of Skippy

If we show up, we gon’ show out
Now move sucker (move)

They were renegades of their time and age
Don’t believe me just watch

No matter how hard you try, you can’t stop us now
Don’t believe me just watch

I’m too hot (hot damn)
Destroy our nations
Uptown Funk you up
Saturday night and we in the spot
We’re the renegades of this atomic age
Don’t brag about it, come show me
With the bass, and the treble the horns and our vocals
Before we leave
Make a dragon wanna retire, man
So many renegades
I’m too hot (hot damn)
I’m too hot (hot damn)

Revelations
We are the force of another creation

Destroy our nations
Break it down…
Stylin’, wilin
And then the Renaissance came and times continued to change

This one for them hood girls
Don’t believe me just watch (come on)
We’re the renegades of funk
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up
We’re the renegades of
Uptown Funk you up, Uptown Funk you up

Say dance sucker (dance)
We’re teachers of the funk
Don’t believe me just watch

Friday Lyrics Mash: Renegades of Uptown Funk

Happy Bloomsday!

How could you forget? Today is Bloomsday: the June 16 holiday that takes place on the very same day that James Joyce’s Ulysses is set. This article from the Paris Review suggests a few ways to celebrate: perhaps a picnic, or maybe reading an article about the origins of Bloomsday from the Paris Review, or…

via Happy Bloomsday! — Harriet: The Blog

Happy Bloomsday!

Long Days of Mild Content

If only to exist for a moment outside,
     under a loving sun,
     cropped up, unwelcome as a weed
     in an immaculate garden

Where ‘Dress You Up’ plays on repeat
     and the bumblebees swarm with intent
     just beyond the lilac bushes
     underneath our windowsill

That has a fist-sized woodpecker hole,
     open to vicious, hard rains
     leading to mold and general rot
     while the dishes pile up in the sink

And the ants scavenge at all hours
     despite who might be watching
     or dropping cayenne and cinnamon
     along their woesome path.

Long Days of Mild Content

a flood of sadness, confusion and despair

i dine on white sunshine
while the moon cries your name
there’s a darkness within us
that breaks the rules of this game
you find a light bloomgrime
style balloons sigh core shame
hair’s a Loch Ness ink pen pus
fat shakes the jewels rub missed pain
between you and that cold space
lie a thousand lives to live
lives invasive and growing
lives dying to give

a flood of sadness, confusion and despair

Five Reasons Why Writers Should Move to Kansas City | Literary Hub

1. The Death of Mr. and Mrs. Bridge (aka “the retreat of the elites”) For far too long, Kansas City life has been defined by Evan S. Connell’s classic explorations of upper-middle-class WASP repres…

Source: Five Reasons Why Writers Should Move to Kansas City | Literary Hub

We would love to have you. Come. I will buy you some real barbecue and Boulevard beer before you get to work on your next masterpiece.

Five Reasons Why Writers Should Move to Kansas City | Literary Hub

Saved in Translation

In an American city,
I once thwarted
a mugger by using
only German phrases.

He pulled a gun,
demanded my wallet.
Sprechen Sie deutsch?
I inquired back.

Waving his gun,
he urged me to hurry.
Mach mal nicht so
einen auf dicke Hose.

He put away his gun;
said I was crazy.
Der hat doch nicht
alle Tassen im Schrank!

was my only reply
as he sulked
sad and sideways
down cracked, one-way streets.

Saved in Translation